據早前報道,該名長髮及肩、穿碎花長裙過
現場有大批市民圍觀,她一度大叫:「My dad is die! My dad need money, cash only, if anyone have cash come here. I don't know why you people no money and still stand here and don't go to work!(我爸爸死了,我爸爸要錢,只要現金,如果任何人有現金就來這裡。我不明白為什麼你們沒有錢,還站在這裏,不去工作。)」
她一度大叫:My dad is die! My dad need money, cash only, if anyone have cash come here. I don't know why you people no money and still stand here and don't go to work!
啲英文錯哂。
例如is die,佢可能想講is dead啦。
My dad need money亦錯。人都死咗,仲有需要?死咗嘅人,要用過去式,應該講... needed money. 假如真係現在式,應該係My dad needs ...
If anyone have ...又錯,應該改為If anyone has ...
仲有好多錯,不能盡錄。
她一度大叫:My dad is die! My dad need money, cash only, if anyone have cash come here. I don't know why you people no money and still stand here and don't go to work!
她一度大叫:My dad is die! My dad need money, cash only, if anyone have cash come here. I don't know why you people no money and still stand here and don't go to work!