第一段第二行:
have gained unprecedentedly (史無前例地) extensive international coverage ...
錯誤,應該改為:
have unprecedentedly (史無前例地) gained extensive international coverage ... 或
have gained unprecedented (史無前例的) extensive international coverage ...
第二段第一行:
... the police's mauling(抨擊)...
中譯錯誤。作者指責警察濫用暴力,mauling應譯作"粗暴地對待"。作者不知道"抨擊"是什麼意思,或者不知道"maul"是什麼意思。