• 瀏覽: 10,675
  • 回覆: 169
  • 分享: 2
+5
爭議的起源是 有人在網上平台寫了這句:“李怡卑鄙下流缺德,他是蘋果日報養的”
。。。
在我眼中,這句話有可能犯了誹謗。
1. Fair comments 的底線是:【參考一個普通法體系的案例】[http://www.duhaime.org/LegalDictionary/F/FairComment.aspx
In order to be fair, it must be shown that the facts upon which the comment is based are truly stated and that the comment is an honest expression of the publisher’s opinion relating to those facts. Where a comment imputes evil, base or corrupt motives to a person, it must be shown that such imputations are warranted by, and could reasonably be drawn from those facts."The comment must be made on a matter of public interest. It could be of public interest because of the importance of the person about whom the comment is made, or because of the event, occasion or circumstances that give rise to the opinion.
2. “蘋果日報養的”這句話的 innuendo 意思就是“養的狗”。
這一部分的措辭,以我的專業經驗,肯定不是fair comment.[因為 須要過兩關:subjective test, objective test.]
3.再者,說這句話的人還須要證明 “honest belief” 以及 “without malice”. 而被 comment 的人【李怡】必須是社會重要人物以及被comment 的事件 屬於public interest.

===========
言論自由的界線:
--- 法律上的限制:
libel, slander, obscenity, pornography, sedition, incitement, fighting words, classified information, copyright violation, trade secrets, food labeling, non-disclosure agreements, the right to privacy, the right to be forgotten, public security, and perjury.
-- 道德的限制: 粗言穢語,謊言,意淫,喧嘩吵鬧。等等。
。。。。。。。

香港記者協會就著梁振英這一類的話語 發表聲明說:「香港社會保障言論自由,但市民行使時亦應尊重他人自由選擇的權利以及考慮發表言論的負面影響。」
我補充:梁振英可以請教容海恩大律師關於上述 fair comments 法律原則。
+++++++++
我的評論:
葉劉淑儀說過:政治有時候“一天都嫌長”。很多從政者都避免與一些不受歡迎的人物 扯上關係。
【例如: 馬卓安不想提起 戴卓爾, 歐巴馬Vs 克林頓, 2017年 建制派候選人盡量不提起梁振英】
那麼,英明的持份者,唯君圖之!



2007年,一位明報記者問我:競選落敗的感想,下一步怎麼做。我說,會繼續在網上推揚理念,如果有志同道合者,也許會根據社團條例成立一個論政組織,名叫“寶光社,以愛國愛港為宗旨。
斷章取義既人狗都不如


首先對方是用中文發言, 用英文思維解釋不一定準確. 
"養"如轉做英文一般用"feed", feed有飼料的意思, 當然可被解作養狗.
但"養"在中文多數解作養育, 供養, 在中文看不出有諷刺對方是狗. 就像這這裡很多人都用過"養"去罵公務員,議員一樣. 例如:我地侮年交這麼多稅養你地班廢物.
而在這文裡, 更多的意思是指李怡是收蘋果錢的文槍.


李怡雖然不是公眾人物, 但在網上平台向公眾發表文章, 就是默許對方批評. 別人自然有權發表留言, 那怕留言是負面, 只要不是教唆犯罪.



引用:
原帖由 sexkiller3 於 2019-3-23 06:20 AM 發表
首先對方是用中文發言, 用英文思維解釋不一定準確.
"養"如轉做英文一般用"feed", feed有飼料的意思, 當然可被解作養狗.
但"養"在中文多數解作養育, 供養, 在中文看不出有諷刺對方是狗. 就像這這裡很多人都用過"養"去罵公務員,議員一樣. 例如:我地侮年交這麼多稅養你地班廢物.
而在這文裡, 更多的意思是指李怡是收蘋果錢的文槍.
李怡雖然不是公眾人物, 但在網上平台向公眾發表文章, 就是默許對方批評. 別人自然有權發表留言, 那怕留言是負面, 只要不是教唆犯罪. ...

本帖子是警告:任何人都須要守法,哪怕你是政協成員。



[隱藏]
引用:
原帖由 opclk99 於 2019-3-23 04:37 AM 發表
斷章取義既人狗都不如

本帖子另外一個要點:
除了守法,在道德上一個人【譬如說 L君】 隨便innuendo 其他人是狗,就顯出這位L君的檔次。
你自忖,願不願意跟L君同一檔次。



妓協卑鄙下流缺德,也是毒果養的!


引用:
原帖由 atcher 於 2019-3-23 08:12 AM 發表
妓協卑鄙下流缺德,也是毒果養的!
,,
一樓說:梁振英有可能犯了誹謗。
你這個留言明顯是想為他護航。
你的留言有三個特點:
--- 用字粗鄙 【這也顯出 梁振英支持者的檔次】
--- 誹謗性
--- 扭曲事實,由於你是用電腦發表的公開言論,所以你可能觸犯某條刑事法律。



妓協正仆街門口狗,日本單嘢又走去嘈


引用:
原帖由 浪裏白條 於 2019-3-23 07:56 AM 發表


本帖子另外一個要點:
除了守法,在道德上一個人【譬如說 L君】 隨便innuendo 其他人是狗,就顯出這位L君的檔次。
你自忖,願不願意跟L君同一檔次。 ...
毒果有何資格講道德?



[隱藏]
引用:
原帖由 LeoGo 於 2019-3-23 08:29 AM 發表
妓協正仆街門口狗,日本單嘢又走去嘈
‘’
請留意樓上#4 和 #7



引用:
原帖由 一生冇求 於 2019-3-23 08:34 AM 發表
毒果有何資格講道德?
、、
請申報利益:“是否梁振英支持者”
2. 你說起道德,那麼用謔稱“毒果”的人,檔次如何?這種人道德如何?
3.一樓其他論點你沒有提出異議,那表示你認同一樓其他論點。



引用:
原帖由 一生冇求 於 2019-3-23 08:34 AM 發表



毒果有何資格講道德?
X2



.
引用:
原帖由 浪裏白條 於 2019-3-23 07:56 AM 發表


本帖子另外一個要點:
除了守法,在道德上一個人【譬如說 L君】 隨便innuendo 其他人是狗,就顯出這位L君的檔次。
你自忖,願不願意跟L君同一檔次。 ...
但問題是隨了你之外, 沒有人認為L君諷刺或影射李怡先生是狗; 反而是你用英語曲解別人意思, 意圖令我們誤解L君在誹謗李怡先生.


其實我認為L君的發言前半段是侮辱, 後半段很大可能只是陳述事實而已:李先生是拿錢作文.
所以L君是侮辱了對方, 而不是誹謗. 在台灣會吃官司, 但香港我沒記錯好像沒有侮辱罪只有誹謗罪.
當然在香港法例裡侮辱也算是誹謗罪一類, 但隨了真正的誹謗, 像L君這類留言侮天上千萬沒聽過能判罪.



引用:
原帖由 sexkiller3 於 2019-3-23 06:20 AM 發表
首先對方是用中文發言, 用英文思維解釋不一定準確.
"養"如轉做英文一般用"feed", feed有飼料的意思, 當然可被解作養狗.
但"養"在中文多數解作養育, 供養, 在中文看不出有諷刺對方是狗. 就像這這裡很多人都用過"養"去罵公務員,議員一樣. 例如:我地侮年交這麼多稅養你地班廢物.
而在這文裡, 更多的意思是指李怡是收蘋果錢的文槍.


李怡雖然不是公眾人物, 但 ...
x2

佢的中文差亦都唔係今朝才被人發現的事. 一早在良心之光出現的時候已經被人指出他的中文根底不好.
以此論政, 純粹是野人獻曝, 自暴其短 .



[隱藏]
引用:
原帖由 浪裏白條 於 2019-3-23 08:18 AM 發表
,,
一樓說:梁振英有可能犯了誹謗。
你這個留言明顯是想為他護航。
你的留言有三個特點:
--- 用字粗鄙 【這也顯出 梁振英支持者的檔次】
--- 誹謗性
--- 扭曲事實,由於你是用電腦發表的公開言論,所以你可能觸犯某條刑事法律。 ...
-- 用字粗鄙?????????憑你啲中文水平, 唔配批評人用字粗鄙



鍵盤翻頁
左右
[按此隱藏 Google 建議的相符內容]