• 瀏覽: 53,315
  • 回覆: 181
  • 追帖: 2


《"中國話"惹爭議》

  最近聽過一首歌沒有,歌名叫做“中國話”,歌詞就是在頌揚中國話,唱說“全世界都在學中國話,孔夫子的話越來越國際化”。這是台灣當紅的女子偶像團體S.H.E的新歌。三個20出頭的小妮子,取各自英文名字的字首,組成了S.H.E〈乍看是英文代表女性的“她”she這個字,但她們是用大寫S.H.E來當團名〉。有意思吧,她們用英文當團名,近來唱的歌卻大有中國風,還“抑洋扶中”的唱說:“多少年我們苦練英文和文法,這幾年換他們捲著舌頭學平上去入的變化。” 這首歌中,“平平仄仄平平仄”都成了她們的歌詞,還唱說“好聰明的中國人,好優美的中國話”,並且加入了中國的繞口令。  

太過敏感    

  三個女生唱得有趣,可有些人聽了卻不是滋味,認為這不是在頌揚中國,討好對岸的大陸市場嗎?於是網絡上出現了些批判之聲,台灣的《自由時報》也大幅報導了這些批判,標題上寫著“S.H.E媚中”,還有評論文章指這首歌是在拍中國馬屁,會教壞台灣的下一代,評論者擔心S.H.E的歌迷長大了會根深蒂固的認為自己所講的就是“中國話”。   

  還有批評者說,孔夫子的話怎麼會是現在的中國話呢,孔子當年說的話應該是山東話或古代的河洛話吧,現在的中國話應該只算是北京話,而中國話也不能等同於華語,全世界華人說的可不只一種話。哇,這麼多話,總之,S.H.E的"中國話"這下子惹出爭議了。可唱片公司也有話要說,他們說這首歌不過就是在描述現在全球的“中文熱”這個現象,並且純屬娛樂,大家何必想太多。嘿,你說“娛樂”,可就是有人不怎麼樂,而且你忘啦,這些年執政的民進黨政府可是很努力在“去中國化”,你卻還敢大唱“中國話”。      

  這唱片公司倒也聰明,面對外界“關切”,他們舉出了台灣教育部也在海外推廣中文學習做例子,強調自己應該沒什麼錯吧。哎呀,說起來都是這“中國熱”惹的禍。全球已出現學中文的潮流,明年2008年又是北京主辦奧運,可以想見這“中國熱”勢必攀升。只是,對於這般熱潮,可能唱片公司視之為龐大商機,努力深耕,而綠色人士則視之為洪水猛獸,不得助長。     

  S.H.E這三個女生除了在台灣當紅,近年來在香港、大陸等地,也頗有知名度,而這次“中國話”的MV錄像帶也到了大陸好些知名景點取景,請來武僧,及東西方人士等,一同入鏡,拍得熱鬧有趣,還真吸引了不少歌迷。老實說,這些年來,台灣一些知名歌手唱的歌帶有中國風,以及到大陸取景拍MV,似乎已成趨勢,只是這麼大剌剌明白唱著"中國話"的,S.H.E好像是頭一個。   

  再老實說,S.H.E這首"中國話"的歌詞中還有更"過分"的,說什麼"各種顏色的皮膚、各種顏色的頭髮,嘴裡念的說的開始流行中國話",又唱說"全世界都在講中國話,我們說的話,讓世界都認真聽話",我本還以為會引起其它膚色、外國人士對"中國話"的抗議呢,沒想到卻是台灣內部率先有人"發難",或許只能說,在現今台灣不論是說"中國"還是唱 "中國",真的是太敏感了。  

BBC中文網特約記者 楊孟瑜
http://news.bbc.co.uk/chinese/trad/hi/newsid_6650000/newsid_6653800/6653881.stm



====================================================
(TW)


《S.H.E唱中國話 被譙捧老中LP

  S.H.E新專輯唱「中國話」引發強烈爭議,不少網友痛批這首歌根本是「捧中國的LP」,擺明是為市場刻意討好中國;更有內行網友分析,「華語」不等於「中國話」,不要混淆兩者的概念,正如English這個字是「英文」,美國人絕不會認同它被翻譯成「英國話」!

網友批︰唱給中國人聽

  S.H.E的新專輯主打歌「中國話」MV提前在4月17日於電視與網路上熱播,播出後,「中國話」的歌詞卻在網路上引發爭議。網友質疑,S.H.E是台灣最受歡迎的女子團體,何必要唱「中國話」?感覺S.H.E好像在鼓吹「中國化」;「Yahoo!奇摩音樂討論區」網友eason90126說:「這首歌擺明就是要給中國人聽的…真的是喪權辱國…若韓國人寫歌讚揚日本,你覺得韓國人會說音樂無國界嗎?」

質疑︰孔夫子的話非中國話
  
  網友ohiyoyvonne表示:「若是由來自中國的女子團體所演唱的歌,那一點都不奇怪。我們歌迷可以不泛政治化,很單純的只是欣賞音樂。但,這不代表,台灣的唱片公司,可以毫無忌憚地挑戰台灣歌迷的忍耐尺度」。PTT(批踢踢實業坊)的S.H.E版,也為「中國話」掀起爭論。網友hmnc說:「孔夫子說的話,真的是現在的中國話嗎?以語言學而言,孔夫子當年說的應該不是現行的北京話 ,而是山東方言或秦代的河洛話,怎麼會是現行的中國話呢?」有網友強調,在許多國家通行的「華語」絕不等於「中國話」,語言和國家不能劃上等號,就像新加坡人絕不會說他們講的華語是「中國話」,台灣的藝人為何要這麼做?

華研唱片︰都怪S.H.E太紅

  S.H.E所屬華研唱片表示,「中國話」只是一首歌而已,盼網友別太敏感,輕鬆聽音樂就好,不要想太多。對於網友抨擊S.H.E,華研無奈地說:「我們只能自我安慰S.H.E太紅,起碼大家都有聽到這首歌,再次希望大家別想太多!」



記者段子薇/台北報導
http://www.libertytimes.com.tw/2007/new/may/2/today-show1.htm

====================================================
S.H.E 犯錯了嗎 ??
S.H.E 犯錯了嗎 ??
引用:
中國話-歌詞分享

扁擔寬 板凳長 扁擔想綁在板凳上
扁擔寬 板凳長 扁擔想綁在板凳上

倫敦瑪莉蓮 買了件旗袍送媽媽
莫斯科的夫司基 愛上牛肉麵疙瘩
各種顏色的皮膚 各種顏色的頭髮
嘴裡唸的說的開始流行中國話

多少年我們苦練英文發音和文法(YA)
這幾年換他們捲著舌頭學平上去入的變化

平平仄仄平平仄(仄仄平平仄仄平)
聰明的中國人 好優美的中國話

扁擔寬 板凳長 扁擔想綁在板凳上
板凳不讓扁擔綁在板凳上 扁擔偏要綁在板凳上
板凳偏偏不讓扁擔綁在那板凳上 到底扁擔寬還是板凳長~

哥哥弟弟坡前坐 坡上臥著一隻鵝
坡下流著一條河 哥哥說 寬寬的河
弟弟說 白白的鵝 
鵝要過河 河要渡鵝
不知是那鵝過河 還是河渡鵝

全世界都在學中國話 孔夫子的話 越來越國際化
全世界都在講中國話 我們說的話 讓世界都認真聽話


紐約蘇珊娜 開了暑禪風Lounge Bar
柏林來的沃夫岡 拿胡琴配著電吉他
各種顏色的皮膚 各種顏色的頭髮
嘴裡唸的說的開始流行中國話


有個小孩叫小杜 上街打醋又買布
買了布 打了醋 回頭看見鷹抓兔
放下布 放下醋 上前去追鷹和兔
飛了鷹 跑了兔 灑了醋 濕了布

嘴說腿 腿說嘴 嘴說腿 愛跑腿
腿說嘴 愛賣嘴 光動嘴 不動腿
光動腿 不動嘴 不如不長腿和嘴
到底是那嘴說腿 還是腿說嘴
轉自 #17 (鳴謝 會員(可可) 提供轉貼)
引用:
作詞人.施人誠-回應:"台灣開始文革了嗎?"

台灣開始文革了嗎?
今天那家以自由為名的報社 用幾乎是失去理智的激情咆哮
報導了我們家的新歌是如何如何不應該不適當
甚至連"敎壞台灣下一代"的標題都出來了

一早看到電子版的新聞 邊看邊笑 直到那篇說我們厚此薄彼雙重標準
在內地拍MV時可以給記者拍赤腳的畫面 但是回到台灣錄節目就不肯給拍... 看到這篇 我差點沒笑到把早餐給噴出來
是沒話好講了嗎? 連這種牽強到極點的狗屎都能拿來當成攻擊的理由幾乎是兩版的版面用來追殺這件事 難道那一報的政治版還不夠用 還得借用影劇版嗎?

整個的感覺就是 台灣進入文革時期了嗎? 一首歌的歌詞可以這樣被放大檢查無限上綱 這些人是文字警察文化獄卒嗎?
憑甚麼由你來審判我的歌詞有沒有不良意識形態? 會不會敎壞下一代? 你憑甚麼來審判我的歌詞是香花還是毒草? 而且還是依你的意識形態?
你的意識形態關我屁事!! 你何德何能自以為可以用你的標準來質疑我?

今天是貼了大字報了 用你們手上握有媒體這項特權
接下來要清算鬥爭嗎?
你不過是因為手上握有媒體 標準的公器私用

你們用媒體這項公器來黨同伐異 還好意思自稱為自由
整個事情的來龍去脈我們不是不清楚 我們是靜待事情發展
我覺得最可笑的是 如果你們的信念 你們宣揚的意識形態
會被一首流行歌曲就輕易瓦解 動搖
那是你們的問題 還是我的問題?

有本事 去抨擊媽祖遶境時 那千千萬萬向湄州女子林默娘神像下跪的老百姓 他們向大陸人下跪ㄟ
有本事 毀了故宮裡面的文物吧 那些都來自中國大陸ㄟ
有本事 禁了中醫中藥 有本事 不要去給我吃北京烤鴨蒙古烤肉溫州餛飩福州丸

悲哀啊 台灣這幾年被撕裂成這樣 泛政治成這樣
只有政治 沒有民生沒有經濟沒有願景沒有視野沒有企圖

美麗之島 變成無望之島
政客們 與政治打手們 滾開 別擋住我寫歌

http://blog.xuite.net/dafunsoo/blog/11381469
更多消息,盡在#39 #51 !!
《台灣學者回應》(~~>按我進入<~~)
http://www1.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=4298155&amp;pid=82777598&amp;page=3&amp;extra=page=2#pid82777598

《炮轟作詞人-施人誠》(~~>按我進入<~~)
http://www1.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=4298155&amp;pid=pid82937993&amp;page=4&amp;extra=page=2#pid82937993

支持音樂無罪 ! 捍衛文藝自由 !!!

《中國話 MV》
http://uk.youtube.com/watch?v=Zc ... related&amp;search=

[ 本帖最後由 SCNG71 於 2007-7-14 05:19 PM 編輯 ]



投票項目 ( 單選 ) 參與人數 359

1. S.H.E 犯錯

12 (3.34%)

2. S.H.E 沒錯

308 (85.79%)

3. 沒有意見

39 (10.86%)

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
咁都有問題???

無野吓話!!!!!!!!!!!!!



引用:
原帖由 SCNG71 於 2007-5-24 09:26 PM 發表



台灣實在太政治化得走火入魔了, 即使是媚中, 又有何不妥??

台灣人可以哈日、哈美, 現在哈一哈大陸又有何妨?? 所以我投 "沒有意見"
說起政治化, 台灣對面的咪又係一樣, 甚至更甚................

唉..........................



我係反共,不過佢地冇做錯,台灣係中華民國,自然台灣人講ge語言係講中國話,同埋佢地冇討好大陸,因為首歌講ge都係事實


[隱藏]
無自信心的人才會找3個女生開刀


最新消息
====================================================
(TW)

《華研不刪歌  引發負面影響不負責

  S.H.E新專輯唱「中國話」,遭網友痛批眼中只有中國市場、擺明是抱大腿,S.H.E所屬華研唱片企劃統籌、亦為「中國話」共同寫詞者之一施人誠(小圖,記者陳奕全攝),昨天舉辦說明記者會,表示寫詞出發點在提供娛樂效果,至於歌曲傳播過程引發的負面影響,他無法控制或負責。

記者問(以下簡稱記):為何使用「中國話」為曲名?

以後考慮改用華語

施人誠答(以下簡稱施):作曲者鄭楠原本就使用「中國話」為曲名,填詞過程中,又為遷就字、音押韻,所以選擇「中國話」為歌名、而非普通話、華語或中文。

記:若能克服音韻上的困難,是否不堅持使用「中國話」這個名詞?

施:若能克服的話,下次為其他作品填詞時,我會考慮改用「中文」或「華語」,但工廠已在印製專輯,目前不可能刪除這首歌。

事前就想過會被批評

記:當初為何特別添加「好聰明的中國人、好優美的中國話」等歌詞?

施:光看這兩句歌詞太斷章取義,我是指中國人發現文字有平上去入等區分,使用平仄造出優美的音韻,非常聰明,不是去捧誰的LP。

記:S.H.E年輕歌迷眾多,不擔心有人因而被誤導、認為自己講的是中國話?

施:說「誘導」太誇張了,我不認為有小朋友會因為聽了這首歌而混淆。

記:發行唱片前,是否全盤考量過正、負面影響?

施:我承認當初曾想過這首歌會引起一些批評聲浪,但沒預期會這麼嚴重。

記:既已想到有負面影響,為何還堅持收錄?是否認為市場較重要?

避談國族認同問題

施:S.H.E每次發片,都會出現正、反意見,網路發達,每人都可發表言論,本就不能期待做出所有人都滿意的作品。

記:同是稱讚中華文化,為何周杰倫的「本草綱目」就沒有引發類似爭議?

施:……那就要問批評者了,我不知道。

記:中國話能否等同於華語?

施:……我做音樂並不想碰觸國族認同問題,這不在我寫詞時考慮、探討的範疇。自認說的話就是中國話

記:我們現在對話的語言,難道是中國話?

施:對,我們從小不就是這樣被教導的嗎?就我個人而言,中國話與普通話、中文、華語並沒有不同。

記:你知道Mandarin(北平話、普通話)和Chinese(中國話)不同嗎?

施:我英文不好,不清楚。

記:對於世新教授李筱峰、作家楊青矗、音樂創作者「豬頭皮」朱約信等人及網友們對這首歌的負面意見,有何回應?

施:學者會不會想太多?試問他們是否也有自己的立場?公開的作品當然可被公開評論,但每個人都有自己的政治立場,要強調我們問心無愧,是經專業判斷選用歌名,自認沒有帶壞小孩。

施人誠

記者張釔泠/台北報導
http://www.libertytimes.com.tw/2007/new/may/3/today-show3.htm

====================================================
(TW)

《猛吹中國風  小心畫虎反類犬》

  S.H.E在台灣出道多年,早不唱,晚不唱,現在才唱「中國話」,若說沒有刻意揣摩、迎合中國市場,幾人相信?本來,利之所趨,無可厚非;像周杰倫唱的「本草綱目」,也是中國風,它從文化切入,避開敏感地帶。這種操作,需高度文字技巧,若火候不足,畫虎不成反類犬,會被笑。像「中國話」有一段詞「全世界都在講中國話/我們說的話/讓世界都認真聽話」讀完,覺得網友砲轟得還真有道理:

第一、講中國話的人再多,也不至於到「全世界」,這樣太不謙虛,非華人美德。

第二、中國方言多如牛毛,一般說的是北平話的官話,又稱普通話,若片面當成中國話,則廣東人、福建人、客家人…都可以訐譙。取悅北平人,開罪其他人,不算太聰明。

第三、既然連中國人說的話都不能稱作中國話,那台灣人現在說的話,當然更不是中國話,怎能演繹成:中國話是「我們說的話」?

第四、若台灣人說的是中國話,敢問,這個「中國」是指那個國家?中國嗎?還是台灣?
施人誠昨天受訪說,不會有台灣粉絲被這首歌誤導認為自己講的是「中國話」;稍後,他回答另一問題時又說自己使用的語言是「中國話」,這…怎麼回事?

  施人誠還說他英文不好、作詞有音韻上不得已的困難;但這是他自己要設法克服的,關大眾什麼事?英文不好就要勤翻字典,音韻有不可抗拒的技術困難,大可暫不發表,豈能以詞害義?寫到這兒,突然為S.H.E抱屈,畢竟是藝人,公司叫她們唱,她們能不唱嗎?籌備這張專輯的人,到底是幫藝人,還是在幫倒忙?

記者莊榮宏/台北報導
http://www.libertytimes.com.tw/2007/new/may/3/today-show3.htm

[ 本帖最後由 DanielLee1988 於 2007-5-26 05:10 PM 編輯 ]



S.H.E 沒錯


100%SUPPORT「中國話」!!!!


這首歌沒有問題啊..
只是音樂而已..
這也罵..未免太無聊了吧..
而且這首歌很好聽啊..''



[隱藏]
台灣人根本得閒得制,

冇野搵野嚟搞,

三只今次真係好無辜



沒有意見


S.H.E 沒錯


提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
[隱藏]
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
[按此隱藏 Google 建議的相符內容]