• 瀏覽: 10,273
  • 回覆: 44
  • 追帖: 1
  • 分享: 4
youtube網友:事實是,中國現在遠遠領先於印度,經濟上或軍事上顯得更加先進,他們有更好的基礎設施,因此在邊境地區更具有優勢。它享有安理會“否決”權力(尼赫魯提供!),因此中國也在國際外交上擊敗了印度。中國不可能被打敗,唯一的解決辦法就是“包圍中國”........



https://www.youtube.com/watch?v=_X_LdFXwlos進入香討影片區



評論翻譯



The complete truth is not shown. The fact is that Nehru was shit scared of the military. The defense minister menon was more interested in foreign affairs then defense. He travelled all over the world but never bothered to visit the indian armed forces anywhere in India. He stopped all ordinance factories from producing weapons and ammuniation. In fact at the time of war all ordinance factories where producing household utensils instead of weapons. The Chinese prepared for war right from the time they got independence. Nehru was destroying the indian army right from Indpendence.The Chinese loved nehru. They considered him to be the most stupid politician a country can get. The war was necessary from the Chinese view point. The wanted to tell India what can happen if India ever opposes China in the future. And they were more then 100% successful. Even today the Indian politicians are shit scared of china. Even today they dont have the guts to oppose China on any issue. What a shame.

這沒有展示完整的真相。事實是,尼赫魯是個害怕軍方的狗屎。 國防部長梅農似乎對外交事務更感興趣。他走遍了世界各地,但從未費心到印度的任何地方去訪問軍隊。他阻止了所有工廠的武器和彈藥生產。事實上,在戰爭時期,所有的工廠都在生產家用器具而不是武器。 中國人從獨立時起就開始準備戰爭。尼赫魯卻在從獨立過程中摧毀了軍隊。中國人喜歡尼赫魯。因為他們認為,他是一個國家所能得到的最愚蠢的政治家了。 中國人認為這場戰爭是必要的。為了告訴印度,如果印度今後膽敢反對中國,就會發生這樣的結果。並且他們真的成功了。即使在今天,印度的政客也在害怕中國。即使在今天,他們也沒有膽量在任何問題上反對中國。真可惜。



Then there is the difference in mentality. Nehru, the idealist socialist could not understand Chinese communism. He thought that with his close friends in the West and his Cambridge education he'd be a bridge between China and the West and thus the most important statesman in Asia. Instead, the West ignored him and the Chinese considered him a "running dog of the US and UK". He did not see that China already saw itself the equal of the US, having successfully stopped US gains in Korea in 1952. The strategic blunder I think was not forcefully supporting the Tibetans in 1958-59 . Of course, that is easy for us to say in hindsight. Even today, our media is happy to tomtom about "Tiger vs. Dragon" when in fact China and India are two different beasts entirely. As a country we're afraid of confrontation. Bangladeshi army fires on our soldiers, Sri lankans capture our fishermen, and the nepalese cannot stop the ISI from shipping RDX into india through its territory. How a country is treated begins with what kind of an image it projects of itself.

那時,心態就完全不同了。尼赫魯,一個理想主義的社會主義者,他並不了解中國的cp主義。他認為,他親密的西方朋友和他的劍橋教育,會使他成為中國和西方之間的橋樑,從而成為亞洲最重要的政治家。相反,西方忽視了他,中國人則認為他是“美國和英國的走狗”。他沒有發現自己與美國的平等,中國人卻做到了,他們在1952年成功地阻止了美國在韓國的利益。我認為,戰略性的失誤,不是在1958 - 1959年間大力支持西藏人。當然,這事後看起來很容易。即使在今天,我們的媒體也很高興看到“虎龍斗”,實際上中印是完全不同的。作為一個國家,我們顯得害怕對抗。孟加拉國軍隊向我們的士兵開火,斯里蘭卡奪取了我們的漁船,尼泊爾無法阻止ISI通過其領土將RDX運送到印度。一個國家如何被對待,首先來自於它本身所展示的形象。


--------------------------

[ 本帖最後由 邊際流星 於 2018-2-20 10:22 PM 編輯 ]



Truth is , China is now far ahead of India, be economically or military wise, it has better infrastructure and hence enjoys an edge when in comes to the frontier areas. It enjoys 'veto' power (courtesy of Nehru!) and hence beats India in the international diplomatic arena too. China cannot be defeated, the only solution is to 'CONTAIN CHINA'. And the best way to contain China is by maintaining strategic relations with Japan, South Korea, the ASEAN (particularly Vietnam and the Philippines) and most important with the USA (with their pivot to Asia-Pacific). China prides itself on being the world's factory, but this factory needs energy (Oil and Gas), raw materials and customer (EU and US)orders to function. China is trying hard to procure these, and that's their vulnerability! If this factory shuts down, millions of Chinese get out of jobs, they protest and the Communist party loses its support among the masses and the world too. We cant shut that factory, but we can surely drive them out of work. 'Made in China' needs to be superseded with 'Made in India' & made in 'among above countries friendly to India'. Remember, military war is not the solution here, they can only be humbled when defeated economically.....

事實是,中國現在遠遠領先於印度,經濟上或軍事上顯得更加先進,他們有更好的基礎設施,因此在邊境地區更具有優勢。 它享有安理會“否決”權力(尼赫魯提供!),因此中國也在國際外交上擊敗了印度。 中國不可能被打敗,唯一的解決辦法就是“包圍中國”。 而遏制中國的最好辦法就是與日本,韓國,東盟(特別是越南和菲律賓)保持戰略關係,最重要的是和美國(與亞太的關係)。 中國以自己為世界工廠而自豪,但這個工廠需要能源(石油和天然氣),原材料和客戶(歐盟和美國)的訂單來運作。 中國正在努力獲得這些,這也是他們的弱點! 如果這些工廠倒閉,數百萬中國人失業,他們會抗議,cp黨也就失去了群眾和在世界上的支持。 我們或許不能關閉那些工廠,但是我們肯定可以把他們從工作崗位上趕出去。 “中國製造”需要被“印度製造”或其它“印度友邦製造”取代 請記住,軍事戰爭不是解決這個問題的辦法,只有在經濟上勝出,他們才會感到謙卑.....


--------------------------

At that time INDIA would have become a permanent member of UN before CHINA

那時印度,將在中國之前成為聯合國的常任理事國。

are you sure about US view on India...........that time India-US relation were not so well ......US didn't supported india on Kashmir issue and supported pak.

你確定那時美國對印度的看法?...........那個時候印美關係並不好......美國在克什米爾問題上,不支持印度,支持巴基斯坦。


But US never wanted a communist country in security council. So it could have easily supported India then, when India gave it to the China

在安理會中,美國從來不希望在其中誕生一個cp主義的國家。 所以當印度把安理會席位遞給中國的時候,美國會更樂意於支持印度。

--------------------------


Many indians do not credit Nehru as a good prime minister but I think he did a lot for India, he laid the foundations of science and technology, fruit of which India is reaping today. He was the one who cunning went to UN to stop 48 war otherwise Kashmir could have been freed in

48. 許多印度人都不認為尼赫魯是一位優秀的總理,但我認為他為印度做了很多事情,他奠定了了科學和技術基礎,直到今天,印度仍然享受着其好處。他也是個狡猾的人,他去聯合國停止48年戰爭,否則克什米爾問題早在48年就可能被解決了。

is that what pakistan school history taught u? nehru was the fool who went to u n when our army was winning... pak army were pushed back so far and indian army would have cleaned them up but then this foolish man painted dung over army's hard work

巴基斯坦學校是這麼教你歷史的嗎?尼赫魯是個傻瓜,他在我們軍隊獲勝的時候去了美國…在那個時候,巴基斯坦軍隊已經被擊退了,印度軍隊本可以把他們清除乾淨,但是這個愚蠢的人把軍隊的艱苦工作全都毀了。

Wow... I see a fair view finally. I would say more and more Hindo are trying to blame him because they don't admit that China was stronger than India at that time.

真的...我終於看到了一個靠譜的觀點。我就說嘛,越來越多的印度人會去責怪他,因為他不承認當時中國比印度強。 nehru was the curse for india 尼赫魯是印度的詛咒。

--------------------------

Nehru was an overconfident asshole who let 1962 downfall in both diplomatic front and military front. He never cared to bolster the military capacity, and if he was so serious about Aksai Chin why did not he put forces on it, why was he waiting for China to build a road on it, it was a complete intelligence failure on Aksai Chin, and all the time he played into Chinese hands. Also, he never used airforce in the whole scenario。 China then never had an airforce, Chinese never used airforce in 1950 Korean War as well when US Navy and Airforce were bombing their positions on the korean front. Alos, why China never engaged with India during 1950s because it was busy in the korean war they were smart enough not to have tensions on 2 sides of their borders simultaneously.

尼赫魯是一個過分自信的混蛋,在1962年讓外交戰線和軍事戰線雙重垮台。 他從來不在乎加強軍事力量,如果他對阿克賽欽認真一點,為什麼不動武呢,為什麼他要等中國修路呢,阿克賽欽的丟失完全是情報的失敗,以至於最後完全落到了中國的手中。 而且,他從來沒有在這個情況下使用過空軍,中國那時並沒有空軍,中國在1950年的韓戰中也沒有使用過空軍,當時美國海軍和空軍正在轟炸他們在韓國的陣地,都沒用過。 而且,為什麼中國在1950年代從來沒與印度打交道,因為他們在朝鮮戰爭中很忙,他們很聰明,不會在邊界的兩邊同時緊張。

--------------------------


don't mess with china and pakistan both will crush india as china did in 1962 and pakistan did in 1965

不要惹中國和巴基斯坦,不然就會像中國在1962年和巴基斯坦在1965年那樣暴打印度。

Broke your country in 1971

1971年,打破了你的國家。(譯者加:第三次印巴戰爭中,東巴即孟加拉國獨立)

your country will soon be broken and punjab become khalistan

你的國家將很快被打敗,旁遮普將被改名為哈里斯坦。



--------------------------

We Don't Want to mess with anybody.if once again China's mess with us, then the outcome will be different.this is not that old india.beware of us.you bloody back stabbers.This tis time if you mess you Definitely Taste the Defeat

①—我們不想和任何人製造混亂。但如果中國再與我們起紛爭,那麼這次結局會完全不同。我們不再是老印度了。小心我們,你個背後捅刀子的,倘若你入侵我們,那是時候讓你品嘗失敗了。

If you had any inclination to do any research for yourself, you would realize that it was India who invaded China and provoked the Chinese to crush the Indians. Go search up Neville Maxwell, he has written extensively upon this issue. And if China invaded India right now, there is nothing that could stop China due to the fact that China has far superior infrastructure built on their side of the China-India border. Russia won't help because they value their relationship with China more than their relationship with India, and the US wouldn't help because it would be far too costly to fight with China thousands of miles away on foreign lands where they do not have a strong foothold (although they are the most powerful country militarily, they have little presence in South Asia and their ability to project power in the region is being eroded by Chinese deals in the area. As for the surrounding nations around India, pretty much none of them have good relations with India, so no help there either. Perhaps, India would receive support from Southeast Asian countries that are displeased with China, such as Vietnam or the Philippines. Perhaps their scrawny armies could help out, good luck there. China spends around 150 billion USD a year on its military compared to 35 billion USD in India, and it has a much larger army than India. Plus, throw in the fact that China is developing its own modern cutting edge technologies while incorporating the best parts of Western technology and that China makes its own weapons, compared to India which just buys Western technology and is reliant upon that. Of course, a Chinese-Indian war is stupid and pointless in the first place, as there would be no reason for China to take over and control a country full of poverty sometimes worse than the poorest countries in Africa, and that India is just as polluted but far less wealthy. And though the Indian army is smaller and receives far less funding, they would still cause many casualties in an all out war. It would be like repeating the American mistake in Vietnam, except on a larger scale. No real reason to be there, so therefore no incentive for invasion. Good luck with your fantasies about getting revenge, it probably will not happen in this lifetime, not unless India becomes a real player. If they were a real player, they would be on the United Nations security council. 

②—如果你有去做相關研究的意願,你會發現,是印度入侵的中國,引起中國回擊印度。去搜索內維爾麥克斯韋,關於這個問題他已經寫了很多。而如果現在中國入侵印度,由於中國在中印邊界上建設的基礎設施遠遠優於印度,所以沒有什麼能阻止中國。俄羅斯不會幫助,因為他們更加重視與中國的關係,而不是與印度的關係。美國也不會為此付出代價,因為與千里之外的中國作戰,他們沒有強大的立足點,儘管他們是最強大的軍事力量,但他們在南亞地區的能力很少,且正受到中國的侵蝕。對於印度周邊國家來說,幾乎沒有與印度有着良好的關係,所以也得不到幫助,也許印度會得到越南,菲律賓等對中國不滿的東南亞國家的支持,也許他們那些骨瘦如柴的軍隊可以幫忙,好吧。中國每年花在軍事上的是1500億美元美元,相比印度的約350億美元,它有一個比印度更強大的軍隊。另外,事實上,中國正在發展屬於自己的現代尖端技術,結合西方的技術,中國有武器的最好部分,與印度相比,你們只是購買西方技術和依靠他們。當然,中印戰爭的起點是愚蠢的且毫無意義的,因為中國沒有理由去接管和控制一個充滿貧困,一個比非洲更窮更糟糕的國家,倘若真的發生,印度污染又不富裕。印度軍隊規模較小,得到的資金也少得多,但中國仍會在全面戰爭中存在許多傷亡。這就像是美國在越南錯誤的重複,只是規模更大。所以,沒有真正的理由,也沒有什麼入侵的動機。祝你復仇的幻想好運,雖然在你的一生中都不可能發生,除非印度成為真正的棋手。如果是一個真正的棋手,那應該在聯合國安理會中發現他的身影。

for kind information we donot want to take revenge on anybody neither with china are any other part of the world.we are peace loving people and we know the value of life.as for as revenge is concerned we never think about that instead we want to make good relations with our neighbours.but latest incursion by chinese army in Arunachal pradesh is disturbing us.your army done this when your respected president Mr.Xi Jinping came india for visit in september 2014.we appreciate your achievement in Infrastructure development,making arms by your own technology,and what ever you told,but don't under estimate india.we too are producing our own defence system.as far as infrastructure in concerned,we too are developing best infrastructure.and in technology,you might have heard about Successful launch of Mars Orbiter Mission(MOM).we are the first country who successfully accomplished this mission in Maiden Attempt in this year.where as wealthy is concerned,in olden days india is called as Golden Sparrow(Soney ki Chidia in Hindi).if you want you came go through indian history.Lots Kings came from outside came india from west to loot us.after that portugese,french,Dutch,English,came to our mother land,they too looted us.even though we Face all those critical days.we are growing as a leaders now.War is the Greatest Enemy of Mankind.we develop our security system only to protect ourself.as you see we are facing lots of Security breaches by Terrorist attacks in these days.
At the end i want both our respected Country's has to be together and work for development of mankind.Respect each other's Culture,Tradition,Values,Thoughts.let's forget those bad dreams from past and be friends forever.keep in touch.

①—說到這些,我們不想報復任何人包括中國或者世界上任何其他地方的人。因為我們愛好和平,知道生命的價值。對於復仇而言,我們從來沒有想要過這樣,但是想到中國軍隊最近在阿魯納恰爾邦的入侵,它令我們感到不安。另外,你們的主席先生於2014年9月來印度訪問,這很令人尊敬。我們讚賞的是,你們在基礎設施建設的成就,和你們通過自己的技術升級武器裝備,以及其它的許多,但請不要低估印度。我們也在製造自己的防務系統。就基礎設施而言,我們也在開發世界上最好的基礎設施。在技術方面,你可能聽說過火星軌道飛行器的成功發射,我們是第一個在首次嘗試就成功發射的國家。印度在古代稱為富有的地方。如果你走進印度的歷史,你就會發現,那些外面的,西方的國王來到印度掠奪我們。葡萄牙語,法語,荷蘭語,英語先後來到了我的祖國,他們也是來掠奪我們的。即使如此,我們堅強的面對了這些痛苦的日子,現在我們正在成長為領導者。戰爭是人類最大的敵人。我們發展我們的安全系統只是為了保護我們自己。如同你看到的,這些天,我們正在面臨著很多恐怖襲擊的安全漏洞。
最後,我希望我們的國家能相互尊重,走在一起,共同為人類的發展而努力。尊重彼此的文化,傳統,價值觀念,思想,忘記過去的噩夢,永遠做朋友,一直相互聯繫。



[隱藏]
Well now, this statement of yours certainly does stand out in contrast to your earlier statement where you said that Chinese people are "bloody back stabbers", and that China would "taste defeat" if they tried to invade India. Though the second remark would probably never happen seeing as how China is far more militarily and economically powerful than India, I do not begrudge you that for if China was the aggressor with no reasonable cause, then yes they do deserve to taste defeat (no matter how unlikely). As for the first remark, that was rather distasteful and revealed your dearth of knowledge on the subject at hand. I can understand why you might see China as a foreign invader, due to India's own extensive history of colonization by foreign powers. But you must remember that China was also subjected to this as well, with many foreign powers of the time like Great Britain, France, Japan, Germany, USA, etc. all trying to cut China up into pieces for themselves. China came out of WWII stronger militarily than India due to having fought the Japanese in many encounters in order to kick them out. But Nehru obviously did not take this into account, for he thought arrogantly that somehow India was stronger and could bully the Chinese into accepting the McMahon line, established by the despised British Empire. Clearly, this did not work out, but somehow the Indian media completely ignored this fact and made it look as if China was the aggressor that betrayed India and all of what the "Hindi Chini Bhai Bhai" slogan stood for. And from there on, generations of Indian youth grew up hearing tales about how "evil China" attacked and humiliated India, thus stirring up hate and resentment of Chinese people. As far as I'm concerned, I don't really have hard feelings towards India, and it would be for the better if India and China could cooperate more often. Respect for each other is necessary in order to establish trust.

②—那麼現在呢,你的這個說法要比之前的好多了,你說中國人是“血腥背後捅刀子的人”,而中國將“品嘗失敗”,如果他們試圖入侵印度的話。雖然第二句話可能永遠也不會發生,因為中國在軍事和經濟上比印度強大,我並不是懷疑你的說法,如果中國是沒有合理原因的侵略者,那麼確實應該嘗到失敗(不管怎樣前提是不可能的)。至於第一句話,那倒是令人厭惡,而且顯露出你對這方面的知識缺乏了解。我可以理解,為什麼你會把中國視為外來入侵者呢,是因為印度有着龐大的外國殖民統治歷史。但是你一定要記得,中國也受到了這樣的衝擊,英,法,日,德,美等許多大國都想把中國割裂。中國從二戰闖出來的軍事力量比印度強,因為曾在許多場合中與日本人打過架,並把他們踢了出去。但尼赫顯然沒有考慮到這一點,因為他傲慢地認為,印度當然比中國強大,這可能欺騙中國人從而接受由令人鄙視的大英帝國所建立的麥克馬洪線。很明顯,這一切都沒有奏效,但印度媒體不知怎的完全忽略了這一事實,使中國看起來更像是背叛了印度和背叛了“中印親如兄弟”口號的侵略者。從那時開始,幾代印度青年人長大了聽到的是“邪惡的中國”如何襲擊和侮辱印度的故事,激起了對中國人的仇恨和怨恨。就我而言,我對印度並沒有真正的好惡,如果印度和中國能夠更頻繁地合作,情況會更好。互相尊重是建立信任之上的。



My Dear Friend,Thanks for having good feelings towards india.india too capable of defending itself from any threat.as far as economy is concerned we not that much backword people as you are thinking.stop degrading indians ok.show some respect to nieghbours.Pakistan is also our nieghbour country and with them also we have have some issues but we indians never said we are more powerful in defence and economically developed country.we never said pakistan is dirty.even though they are against country we still respect them.2 Months back india and pakistan both faced flood in Kashmir,but we extended helping hand to them also by providing food shelter for flood victims.if we see a fire we have to put water on it not blow air.I have lot of Respect towards China and Chinese people.but what hurt's me is you used some faul word like "fucking india curry".these kind of word make anybody respond sharply.Please Don't use use such language.our culture,tradition,are almost the same with each other.just because of the border dispute both of us are an enemies.war might have happened for number of reasons,it doesn't stoped any Business with both the country.even with Pakistan we have good Business.you can see just 6 months ago our Respected Prime Minister given Invitation to all the Respected Leader of Asian Countries to his Oath taking Ceremony,& everyone Attended too.we should create Friendly atmosphere for friendly Relationship.i hope you got my point.now both of our country leaders are looking forward for good relationship,let us hope for best.better both we stop the war chapter and begin a friendship chapter.i want your friendship hope you too want the same.well at the end i want to say that "SARVE JANAH SUKHINO BHAVANTU"(this is Sanskrit Language) which means,every people,living things,live happily,prosperously and peacefully.

①—我親愛的朋友,謝謝你對印度有好的感覺。印度有能力抵禦任何威脅。就經濟而言,我們並沒有像你所想的那樣糟糕。不要貶低印度人就好。展示一些對鄰居的尊重。巴基斯坦也是我們的鄰居國家,我們之間也有一些問題,但是我們印度人從來沒有說過我們在國防和經濟上國家更強大。我們從來沒有說過巴基斯坦是骯髒的。即使他們反對其它國家,我們仍然尊敬他們。兩個月前,印度和巴基斯坦都面臨著克什米爾的洪水,但我們也向他們伸出援助之手,為洪水災民提供了食物避難所。如果我們看到火,我們就會在它上面澆水,而不是吹氣。我對中國和中國人民都很尊敬。但是,傷害我們的是你們用了一些像“該死的印度咖喱”這樣的字眼。這些話使任何人都起了強烈反應。請不要使用這種語言。我們的文化,傳統,幾乎是一樣的。僅僅因為邊界爭端,就導致我們雙方都是敵人。戰爭的發生可能有很多原因,但它並沒有阻擋兩個國家之間的生意。即使是有了敵意的巴基斯坦,我們的生意也很好。你可以看到,就在6個月前,我們尊敬的首相邀請了所有值得尊敬的亞洲國家領導人來參加宣誓儀式,大家也都參加了。我們應該為友好關係創造友好的氣氛。我希望你明白我的意思。現在,我們兩國領導人都期待着良好的關係,讓我們期待最好的關係。我們最好停止戰爭,開始一段友誼的篇章。我希望與你的友誼希望你也一樣。最後,我想說的是,“SARVE JANAH SUKHINO BHAVANTU”(這是梵文語言),意思是,每個人,有生命的東西,都幸福地生活着,繁榮地,和平地生活着。



--------------------------

I used to hate Jawaharlal Nehru but after watching this I have utmost respect for him. we would never understand his plight as a prime minister of an almost  broken country which had been on a verge of a civil war.. HE avoided the issue of border talks with china as he was well aware of the fact that India was not in a condition to face a war with China and so he wanted things to resolve cordially. but when a war was inevitable he had to do it . He saw this coming ever since and all he wanted was to avoid any aggression as INDIA was in no economic and nuclear position to have a war. Iam a hardcore BJP supporter but I do understand Mr.Nehrus opinion now. We can't forget his contributions in uniting Indian states and criticising him just by his few decisions is wrong on every level .
We criticise MODI for so many policies but all he wants is a bright future for India .same is the case with all other PRIME MINISTERS of india. Their job is way too tough for us to understand so for once we must stop judging them so harshly. (waiting for hate comments) 

我曾經很恨尼赫魯,但看完這些後,我對他極為尊重。我們可能永遠不會理解,他作為一個處於國家破碎內戰邊緣的總理所面臨的困境。他避免了與中國的邊界談判問題,因為他清楚地知道,印度不具備與中國開戰的條件,因此他希望事情能夠友好地解決。但當戰爭不可避免時,他不得不這樣做。從那以後,他弄懂了這些,他想要避免任何侵略,因為印度並沒有經濟和核武的地位。我是一個鐵杆的民主黨支持者,但我現在明白尼赫魯先生的行為了。我們不能忘記他在統一印度國家方面所做的貢獻,而僅僅通過少數幾個他的決定來批評他,這是錯誤的。
我們批評莫迪這麼多的政策,但是他只是想給印度一個光明的未來。對印度的其它首相也是如此。他們的工作對我們來說太難理解了,所以一旦有事,我們不要這麼苛刻地評判他們。 (等待討厭評論)

--------------------------

Those people who are blaming Pandit Nehru for all of these things, wake up and go behind the history of India before blaming anyone. He was one the greatest leaders our country has produced. Shame on you guys. 

那些責備尼赫魯做的所有事情的人,在責備之前需要醒悟過來,想想印度的歷史。 他是我們國家誕生的最偉大的領導人之一。 對你們感到羞恥。

those are mentally retarded minded people 

那些都是智障人士 



印度現在有點修正主義的影子啊,跟赫魯曉夫批斯大林似的。
另外這幫人為什麼一相情願的認為安理會常任的地位是印度送給中國的?建立安理會跟印度有一毛錢關係?



真可悲
許多象子象孫對真實世界有不同程度扭曲的看法



[隱藏]
基本上關於1962印度的說法就那麼幾種?似乎阿三只認為都是中國人被洗腦,自己總是對的,英明的。

一、中國在入侵印度。為啥不是印度在入侵傳統習慣線以北?你的馬線效力能評價不

二、中國入常都是印度的功勞。在一個國家一個票的聯合國,亞非拉國家都是印度代勞投給新中國的票?

英屬印度時期的殖民地翻身做主,扭頭就要執行所求前宗主國的的所有領土訴求,
這臉大的以後不得把巴基斯坦和緬甸,香港,西藏再度吞併了?沒有英國參與過的古代時期,中印整體和平共處那麼久,連佛教都是文化交流來的。被個英國統治了一段時間,這就自信心爆棚,搞領土就理直氣壯了 - -迷之自信,錯的都是別人



應該是 就算印度獨立後還是受到西方的思想控制[民主自由]等等深入腦中,所有非民主自由等等思想主義就是壞的(這想法對嗎)而西方一直防範敵視中國的思想影響了三哥 
事實上我相信中國是想和印度一起發展的 互相幫忙的情況下一定能有更大成果的 既有利益者當然不想看到我們合作啦
而三哥實在指望不上...



引用:
原帖由 星海揚帆 於 2018-2-20 10:33 PM 發表
真可悲
許多象子象孫對真實世界有不同程度扭曲的看法
個人幾次對白象人吹水所得~
佢地對中國好好奇, 覺得我地點可以係一個咁封閉黑暗既社會生存~
而佢地又好自豪自己可以係一個民主社會生治, 幾條友都有講, 至少我地想講咩都得..

但對其他事情係完全唔會考慮~
兩國治安, 生活, 基建, 教育, 以至世界軍事, 政治, 佢地唔會去理唔會去諗..

[ 本帖最後由 molittlemo 於 2018-2-21 09:31 AM 編輯 ]



講埋個結果先啦.,係中國退金印軍從新佔領,不丹、鍚金等地一樣印度控制呀。

中國贏了戰爭輸了結果,有屁用



現在既中國,唔係以開托疆土為目標,而係以發展經濟為首要。
與中國為敵,咪唔好同中國做生意即可,不過係邊個損失多呢?



[隱藏]
印度人又話藏南係印度領土, 又歧視當地藏民. 有無搞錯.

係大陸, 只要有報紙宣揚維族係恐怖份子, 立即會被拉人封鋪.



鍵盤翻頁
左右
[按此隱藏 Google 建議的相符內容]