• 瀏覽: 38,545
  • 回覆: 396
  • 追帖: 2
  • 分享: 27
He's only a "Teaching Fellow - 專任導師", very low grade and not 教授!!!

Yes, in 北大 thesis is in Chinese!!!

Maybe he should write in Chinese next time!!!



引用:
原帖由 hkwilly 於 2017-2-27 05:27 PM 發表
He's only a "Teaching Fellow - 專任導師", very low grade and not 教授!!!

Yes, in 北大 thesis is in Chinese!!!

Maybe he should write in Chinese next time!!!
唔知寫簡體字還是繁體呢



引用:
原帖由 小不列癲 於 2017-2-27 05:02 PM 發表
黃絲都覺得丟架
呢度咪有件又唔囉, 又唔敢小鳩條廢蟲,
好似個時d死太監唔敢話個皇帝咁,
咪惟有鬧其他人都唔識英文囉,
個條正一死太監



係北京畢業係咁上下啦


[隱藏]
蟲太唔識雞腸,好正常呀


赤共首都大學嘅博士,下次都係寫返中文啦!  


蟲蟲唔識雞腸好撚正常。


玩人比人笑返自已,真係火燒後欄囉


叫人點睇得明佢寫乜啫


[隱藏]
咁又點?冇糧出咩?


忠告: 寫短信,錯少哋。


垃圾會議室員大把英文差, 全部炒哂佢地啦,無水平, 以前都係用英文架。


撞完春袋  另一代表作


忠告: 盡量打電話傾談。


[隱藏]
自己吾識寫,叫人寫都叫個好d啦


[按此隱藏 Google 建議的相符內容]